Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do góry
Rozkołysać koło lub przyłożyć siłę boczną do każdego koła i obserwować ruch koła
do góry
w stosunku do zwrotnicy.

Rock the wheel or apply a lateral force to each wheel and note the
amount
of
upward
movement of the wheel relative to the stub axle.
Rozkołysać koło lub przyłożyć siłę boczną do każdego koła i obserwować ruch koła
do góry
w stosunku do zwrotnicy.

Rock the wheel or apply a lateral force to each wheel and note the
amount
of
upward
movement of the wheel relative to the stub axle.

Skanowanie przeprowadza się od dołu
do góry
przez granicę światła-cienia wzdłuż linii pionowych w odległości –2,5° i +2,5° od linii v-v.

The scanning is performed from downwards
upwards
through the cut-off line along the vertical lines at –2,5° and +2,5° from the v-v line.
Skanowanie przeprowadza się od dołu
do góry
przez granicę światła-cienia wzdłuż linii pionowych w odległości –2,5° i +2,5° od linii v-v.

The scanning is performed from downwards
upwards
through the cut-off line along the vertical lines at –2,5° and +2,5° from the v-v line.

Kowadło stalowe 100 mm (średnica) × 70 mm (wysokość) jest przykręcone
do góry
bloku stalowego 230 mm (długość) × 250 mm (szerokość) × 200 mm (wysokość) z podstawą staliwną 450 mm (długość) × 450 mm...

The steel anvil 100 mm (diameter) × 70 mm (height) is screwed
to
the
top
of a steel block 230 mm (length) × 250 mm (width) × 200 mm (height) with a cast base 450 mm (length) × 450 mm (width) × 60 mm...
Kowadło stalowe 100 mm (średnica) × 70 mm (wysokość) jest przykręcone
do góry
bloku stalowego 230 mm (długość) × 250 mm (szerokość) × 200 mm (wysokość) z podstawą staliwną 450 mm (długość) × 450 mm (szerokość) × 60 mm (wysokość).

The steel anvil 100 mm (diameter) × 70 mm (height) is screwed
to
the
top
of a steel block 230 mm (length) × 250 mm (width) × 200 mm (height) with a cast base 450 mm (length) × 450 mm (width) × 60 mm (height).

...powierzchni, na której mogą być pozostawione dowolne przedmioty (np. stołu), a najbardziej
do góry
wysuniętą krawędzią osłony musi wynosić co najmniej 90 mm.

...distance between the uppermost edge of an area destined to hold any object (e.g. a table) and the
uppermost
edge of a guard shall be at least 90 mm.
Odległość pomiędzy najbardziej do góry wysuniętą krawędzią powierzchni, na której mogą być pozostawione dowolne przedmioty (np. stołu), a najbardziej
do góry
wysuniętą krawędzią osłony musi wynosić co najmniej 90 mm.

The distance between the uppermost edge of an area destined to hold any object (e.g. a table) and the
uppermost
edge of a guard shall be at least 90 mm.

Odległość pomiędzy najbardziej
do góry
wysuniętą krawędzią powierzchni, na której mogą być pozostawione dowolne przedmioty (np. stołu), a najbardziej do góry wysuniętą krawędzią osłony musi wynosić...

The distance between the
uppermost
edge of an area destined
to
hold any object (e.g. a table) and the uppermost edge of a guard shall be at least 90 mm.
Odległość pomiędzy najbardziej
do góry
wysuniętą krawędzią powierzchni, na której mogą być pozostawione dowolne przedmioty (np. stołu), a najbardziej do góry wysuniętą krawędzią osłony musi wynosić co najmniej 90 mm.

The distance between the
uppermost
edge of an area destined
to
hold any object (e.g. a table) and the uppermost edge of a guard shall be at least 90 mm.

...to znaczy, że celem jest określenie ze znaczną pewnością, że niebezpieczny statek przewróci się
do góry
dnem w wybranych warunkach.

...i.e. the objective is to determine with a high degree of confidence that an unsafe ship will
capsize
in the selected conditions.
Konieczna jest liczba prób z różnymi ciągami fal wystarczająca do zapewnienia niezawodności statystycznej, to znaczy, że celem jest określenie ze znaczną pewnością, że niebezpieczny statek przewróci się
do góry
dnem w wybranych warunkach.

A sufficient number of tests in different wave trains is necessary to ensure statistical reliability, i.e. the objective is to determine with a high degree of confidence that an unsafe ship will
capsize
in the selected conditions.

Ponieważ pomimo odporności na bardzo wysokie stany morza modele takie wywracały się
do góry
dnem przy niższych stanach morza i mniej poważnych wg SOLAS uszkodzeniach, oddalonych od końców, dlatego...

As such models were able
to
survive very high sea states, while they
capsized
in lesser sea states with less onerous SOLAS damages, away from the ends, the limit ± 35 % was introduced to prevent this.
Ponieważ pomimo odporności na bardzo wysokie stany morza modele takie wywracały się
do góry
dnem przy niższych stanach morza i mniej poważnych wg SOLAS uszkodzeniach, oddalonych od końców, dlatego wprowadzono limit ± 35 %, aby temu zapobiec.

As such models were able
to
survive very high sea states, while they
capsized
in lesser sea states with less onerous SOLAS damages, away from the ends, the limit ± 35 % was introduced to prevent this.

Otwarty koniec takiego przewodu wylotowego umieszcza się w odwróconym
do góry
dnem cylindrze miarowym wykalibrowanym w centymetrach sześciennych.

The open end of this outlet tube is
to
be located within an inverted graduated cylinder which is calibrated in cubic centimetres.
Otwarty koniec takiego przewodu wylotowego umieszcza się w odwróconym
do góry
dnem cylindrze miarowym wykalibrowanym w centymetrach sześciennych.

The open end of this outlet tube is
to
be located within an inverted graduated cylinder which is calibrated in cubic centimetres.

...manewrowania, operowania łodzią w różnych warunkach i jej prostowania w przypadku wywrócenia
do góry
dnem.

.3 At least two crews of each fast rescue boat shall be trained and drilled regularly having regard to section A-VI/2, table A-VI/2-2 ‘Specification of the minimum standard of competence in fast...
.3 Co najmniej dwóch członków załogi każdej szybkiej łodzi ratowniczej jest przeszkolonych i odbywa regularne ćwiczenia z uwzględnieniem przepisów sekcji A-VI/2 tabeli A-VI/2-2 „Minimalne normy kompetencyjne obowiązujące w zakresie eksploatacji szybkich łodzi ratowniczych” Kodeksu szkolenia, certyfikacji i stanowisk marynarzy (kodeks STCW) oraz zaleceń przyjętych przez IMO w rezolucji A.771 ust. 18.Treningi i ćwiczenia obejmują wszystkie aspekty ratowania, podczepiania łodzi, manewrowania, operowania łodzią w różnych warunkach i jej prostowania w przypadku wywrócenia
do góry
dnem.

.3 At least two crews of each fast rescue boat shall be trained and drilled regularly having regard to section A-VI/2, table A-VI/2-2 ‘Specification of the minimum standard of competence in fast rescue boats’ of the Seafarers Training, Certification and Watchkeeping (STCW) Code and the recommendations adopted by the IMO by Resolution A.771(18). The training and drills shall include all aspects of rescue, handling, manoeuvring, operating these craft in various conditions, and righting them after capsize.

Wymieszać dobrze mleko w proszku poprzez wielokrotne odwracanie pojemnika
do góry
dnem.

Mix the milk powder well by means of repeated inversion of the container
Wymieszać dobrze mleko w proszku poprzez wielokrotne odwracanie pojemnika
do góry
dnem.

Mix the milk powder well by means of repeated inversion of the container

Wymieszać dobrze mleko w proszku poprzez wielokrotne odwracanie pojemnika
do góry
dnem.

Mix the milk powder well by means of repeated inversion of the container.
Wymieszać dobrze mleko w proszku poprzez wielokrotne odwracanie pojemnika
do góry
dnem.

Mix the milk powder well by means of repeated inversion of the container.

...przedziurawieniu lub pęknięciu w wyniku uderzeń drobnowymiarowych obiektów wyrzucanych z toru
do góry
wskutek aerodynamicznych zjawisk towarzyszących przejazdowi pociągu.

...or protected so that they or their piping cannot be punctured or fractured by debris thrown
up
from the track.
Zbiorniki należy konstruować, instalować i zabezpieczać w taki sposób, aby prowadzące do nich przewody nie uległy przedziurawieniu lub pęknięciu w wyniku uderzeń drobnowymiarowych obiektów wyrzucanych z toru
do góry
wskutek aerodynamicznych zjawisk towarzyszących przejazdowi pociągu.

Tanks shall be built, located or protected so that they or their piping cannot be punctured or fractured by debris thrown
up
from the track.

Model głowy i kręg lędźwiowy są zamontowane
do góry
nogami do spodu wahadła szyi umożliwiającego ruch boczny układu.

The head-form and lumbar spine are mounted
upside-down to
the bottom of a neck-pendulum allowing a lateral motion of the system.
Model głowy i kręg lędźwiowy są zamontowane
do góry
nogami do spodu wahadła szyi umożliwiającego ruch boczny układu.

The head-form and lumbar spine are mounted
upside-down to
the bottom of a neck-pendulum allowing a lateral motion of the system.

Model głowy i szyja są zamontowane
do góry
nogami do spodu wahadła szyi, co umożliwia ruch boczny układu.

The head-form and neck are mounted
upside-down to
the bottom of a neck-pendulum allowing a lateral motion of the system.
Model głowy i szyja są zamontowane
do góry
nogami do spodu wahadła szyi, co umożliwia ruch boczny układu.

The head-form and neck are mounted
upside-down to
the bottom of a neck-pendulum allowing a lateral motion of the system.

Ponadto, gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem...

In addition when the test seat is in the upside
down
position, the dummy’s head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.
Ponadto, gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem siedzenia.

In addition when the test seat is in the upside
down
position, the dummy’s head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.

...8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwo

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin's head shall not...
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy poddać badaniom określonym w ppkt 8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem siedzenia.

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin's head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.

...8.1.2.; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwo

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin's head shall not...
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy poddać badaniom określonym w ppkt. 8.1.2.; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem siedzenia.

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin's head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.

...pkt 8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego...

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin’s head shall not...
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci należy poddać badaniom określonym w pkt 8.1.2; manekin nie może wypaść z urządzenia, zaś gdy siedzenie do badań znajduje się w pozycji
do góry
nogami, głowa manekina nie może się przesunąć o więcej niż 300 mm w stosunku do swego pierwotnego położenia w kierunku pionowym względem siedzenia.

The child restraint shall be tested as prescribed in paragraph 8.1.2; the manikin shall not fall out of the device and, when the test seat is in the upside down position the manikin’s head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat.

...gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo
do góry
, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is
to
say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo
do góry
, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is
to
say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

...gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo
do góry
, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is
to
say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo
do góry
, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is
to
say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich